ИНДИЙСКАЯ НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

ИНДИ́ЙСКАЯ НО́ВАЯ ЛИТЕРАТУ́РА, совокупность национальных и межнациональных литератур Южной Азии, типологически близких; одна из крупных макрообщностей в мировом литературном процессе. Уже в рамках индийской древней литературы определились некоторые локальные литературы, предвещавшие будущее развитие национальных литератур и литературных общностей др. типов. Неравномерность развития феодализма в разных районах Индии создавала условия, определявшие и неравномерность литературного развития ее народов и народностей, существенными особенностями которого были, с одной стороны, спонтанное развитие этнически детерминированных общностей и, с другой, развитие общеиндийской литературы как совокупного культурного достояния народов Индии.

Объективные исторические факторы обусловили подъем и упадок некоторых литератур, время и условия их выхода на историческую арену. Так, если в Северной Индии наряду с литературой на санскрите существовали литературы на местных языках, то на Юге Индии преобладала литература на чентамиле (древнетамильском языке), обладавшая столь большой степенью консолидированности, что практически исключала самостоятельное развитие литератур на других дравидийских языках вплоть до конца 1‑го тысячелетия н. э. И все же примерно в VII в. наряду с литературой на санскрите и тамильском языке возникают литературы и на других языках — дравидийских (каннада, малаяльская, телугу) и новоиндоарийских (ассамская, бенгальская литература, гуджаратская, маратхская, орийская, пенджабская литература, урду литература, хинди литература); позднее появились кашмирская, синдхская и пушту литературы и персо-язычная литература Индии.

Недостаточная изученность памятников не позволяет с должной полнотой проследить процесс перехода от общностей на средневековых языках к литературам на новоиндоарийских, дравидийских и других языках. Наиболее ранние из известных произведений, относящиеся к И. н. л., появились в VII—XIII вв.: «Сандешрасак» Аддахмана Мултани (пенджабская литература), анонимная «Чарья-гити» (северо-восточная Индия), социальная лирика деятелей религиозно-реформаторского движения натхов в ее региональных проявлениях и т. д. Эти сочинения тесно связаны с ранней фольклорно-литературной традицией. Параллельно им в литературе на санскрите выявляются относительно самостоятельные общности, в рамках которых общеиндийский литературный опыт синтезировался с местными фольклорными традициями (напр., кашмирская санскритоязычная литература). Этот процесс также нашел выражение в литературах на среднеиндийских языках (пракритах, апабхрамша, авахаттха и др.). Так появились некоторые общеиндийские черты, характерные для дальнейшего развития национальных литератур. Ими осваивались сюжеты эпической и классической литературы на санскрите, связанные преимущественно с мифологическими сюжетами, с образами Шивы, Вишну, Кришны и других божеств. Начиная с VIII в. И. н. л. вступает в соприкосновение с литературными традициями мусульманских народов — арабов, персов, таджиков, тюрко-язычных народов, усиливающееся с установлением политического господства мусульманских феодалов (Махмуд Газни, XI в.). В ходе таких контактов возникли литературные общности на урду и персидском языках.

Значительное место занимают переработки и переложения классических санскритских эпопей «Махабхараты» и «Рамаяны», выполнявшиеся в связи с потребностями зарождавшегося национального самосознания и в соответствующих национальных формах: «Андхра Махабхарата» Наннаи Бхатты (начало XI в.) — основоположника классической поэзии телугу и его продолжателей Тикканы (XIII в.) и Ерапрагады (XIII—XIV вв.); «Махабхарата» народа синдхи, известная в переложениях на арабском и персидском языках; поэма «Рамаяна» тамила Камбана (X—XI вв.); произведения поэтов каннара Понны и Ранны. Развиваются собственно национальные жанры: расо (сказания, баллады) у раджастханцев («Притхвираджрасо» Чанда Бардаи, XII в.; «Бисалдеврасо» Нарпати Нальха, XIII в.), пенджабские вары, различные жанры агиографической литературы, связанной с джайнизмом и разными толками индуизма. Наряду с этим бытует также историческая традиция на санскрите (историческая поэма «Раджа-тарангини» кашмирца Кальханы, XII в.) и местных языках — буранджи (исторические хроники) у ассамцев, хроника «Мадалапанджи» (XI в.) у ория и т. д.

В лирической поэзии И. н. л. в средние века выделяются три основные потока: придворная поэзия; религиозно-философская лирика разных индуистских и мусульманских толков и сект; поэзия, представляющая собой синтез фольклорных и классических санскритских традиций. Эта новая индийская поэзия включает произведения пенджабского поэта Фарида (XII в.), кашмирской поэтессы Лал Дед (XIII—XIV вв.), писавшего на хинди поэта-ткача Кабира (XV в.). Кабир стал основателем мощного демократического направления в поэзии народов Северной Индии, связанного с религиозно-реформаторским движением бхакти (букв. — преданность), которое противопоставляло сложной обрядности непосредственное общение верующего с божеством (Шивой, Вишну, Кришной и др.). В этом выразились острые социальные противоречия феодального строя, вылившиеся в борьбу против официальной ортодоксии. В поэзии бхакти наряду с демократической (Кабир; пенджабский поэт Нанак, XVI в.; маратхский поэт Тукарам, XVII в.; поэты хинди Сурдас, XVI в., и Дадудайал, XVI в.) прослеживается и консервативная (поэт хинди Тулсидас, XVII в.) тенденции. Для первой характерен протест против социального и кастового неравенства, религиозной розни; для второй осуждение пороков вообще, идеализация кастового строя, конфессиональная ограниченность. Поэзия бхакти породила один из замечательных памятников литературы на живых индийских языках (главным образом на пенджабском, брадже, маратхи) — «Адигрантх» («Изначальная книга») — обширную антологию реформаторской поэзии народов Северной Индии. Созданная в начале XVII в., она включала творчество крупнейших поэтов-бхактов, и прежде всего основателя религиозно-реформаторского движения сикхизм (затем ставшего религией) Нанака и его последователей, а также Кабира, Фарида, Сурдаса, Джаядевы, Намдева и др. Антология свидетельствовала о процессе синтеза индийских и мусульманских литературных традиций, чему способствовало развитие суфийской поэзии не только в персоязычной поэзии, но и в поэзии урду.

Для этого периода характерны также религиозно окрашенные лиро-эпические поэмы — монголкаббо у бенгальцев («Чондимонгол» Мукундорама Чокроборти, XVI в.), «Адхьятма Рамайанам» на языке малаялам Эжуттаччана (XVI в.) и т. д., лиро-эпические собрания строф, т. н. надавали, связанные преимущественно с культом Кришны (Биддепоти, XV в.), вакхи (речения) Лал Дед.

Кризис феодального строя, крушение империи Моголов в XVIII в. остро сказались на литературе. Процесс консолидации народов Индии и их борьба против династии Великих Моголов породили новые явления: борьба маратхов против Моголов — жанр повады (героические баллады); сикхизм, бывший выражением антифеодального протеста крестьян и торгово-ремесленной прослойки у пенджабцев, — «Дасмешгрантх» («Книга десятого гуру»), антологию лиро-эпической поэзии, а также разные повествовательные жанры (в т. ч. автобиографическую поэму Говинда Сингха). «Дасмешгрантх» символизировал начало рационалистического и критического отношения к традиции, переход к светской литературе.

Усиливается интерес к формальной стороне поэзии: т. н. поэзии рити (букв. — стиль) свойственны пристрастие к изощренной детализации, эротические мотивы (Кешавдас, приблизительно XVI в., писавший на хинди; Мотирам, XVII в., Бихарилал, XVII в.). Но и в рамках этого направления нашли выражение народные героические мотивы поэт хинди Бхушан (XVII — начало XVIII вв.) воспел национального героя маратхов Шиваджи, боровшегося против Моголов. Возникают и принципиально новые литературные явления. Наряду с тонкой, психологически углубленной лирикой поэтов-суфиев (Буллхе Шах) (см. Суфийская литература) появляется национальная патриотическая поэзия, порожденная освободительной антифеодальной борьбой народов Индии, возникают новые жанры или возрождаются забытые (в пенджабской литературе — вары).

Английское колониальное господство (середина XVIII в. — 1947) затормозило естественное духовное развитие народов Индии. С конца XVIII в. стало заметным воздействие европейской литературы. В то же время английское политическое господство и колониальное ограбление Индии стимулировали обращение к национальным религиям, связанным с ранним антиколониальным движением. Так, в бенгальской литературе это выразилось в возрождении традиционного творчества странствующих поэтов-певцов. Бенгальская литература более других подверглась европейским влияниям, особенно литературы эпохи Просвещения.

В освоении европейского литературного опыта значительную роль сыграла журналистика. Влияние классицизма, просветительского реализма, сентиментализма и романтизма сказалось при этом меньше, чем воздействие Просвещения. Индийские просветители в своем творчестве стремились сплавить прогрессивные идеи западной культуры с религиозным реформаторством, что способствовало укреплению национального самосознания. У истоков просветительского движения «Молодая Бенгалия» стояли первый индийский англоязычный поэт Г. Л. Дерозио и зачинатель бенгальской прозы Раммохан Рай, творчество которого было осложнено религиозно-реформаторскими идеями; примечательна деятельность основоположника бенгальской сатирической поэзии Ишшорчондро Гупто и писателя-публициста Ишшорчондро Биддешагора. Развитие просветительской деятельности многих писателей, Индийское народное восстание 1857 — 1859, породившее собственную литературу, рост национального самосознания индийских народов и в то же время осознание общих целей в борьбе с общим врагом — британским колониализмом ускорили развитие индийской литературы. Писатели, выдвинутые национально-освободительным движением, отказались не только копировать европейские образцы, но и следовать устаревшим религиозным традициям.

Социальная тематика заняла в их произведениях основное место: бенгальцы М. Дотто (комедия «И это называется цивилизацией?»), Д. Митро (сатирические комедии, антиколониалист. драма «Зеркало индиго») и Б. Чоттопаддхай (исторические и социально-бытовые романы); драматург и публицист хинди Б. Харишчандра; романист урду Ратаннатх Саршар («Повесть об Азаде»); маратхские писатели — просветитель В. Чиплункар, драматург Г. Б. Девал, прозаик Х. Н. Апте (социально-бытовые и исторические романы) и поэт-новатор К. К. Д. Кешавсут; гуджаратский поэт Далпатрам, основоположник гуджаратской прозы Нармадшанкар, крупнейший гуджаратский прозаик и драматург Говардханрам Трипатхи; тамилы — романист С. Веданаягам Пиллаи и поэт Гопалакирушнан Баради, впервые в тамильской литературе сделавший героем поэмы батрака-неприкасаемого; в литературе телугу — Кандукури Виресалингам, в литературе ория — прозаик Факирмохан Сенапати и поэт Радханатх Рой. В других новоиндийских литературах просветительская тенденция выявилась в конце XIX — начале XX вв.

В конце XIX в. опыт мировой литературы был не только воспринят индийскими литературами, но и заметно синтезировался с их национальными формами. Наиболее яркий пример этого — гуманистическое творчество поэта и прозаика Рабиндраната Тагора, писавшего на бенгальском языке, одного из крупнейших индийских писателей, чья слава вышла далеко за пределы родины. В своем творчестве он обращался к самым главным проблемам индийского общества, показав его противоречия и неповторимое своеобразие. Своими героями Тагор избрал представителей средних буржуазных слоев, крестьян. Его произведения, отмеченные высокой степенью художественного мастерства, проникнуты патриотическими, антиколониалистскими и антиимпериалистическими национально-освободительными идеями.

Реалистические начала, получившие развитие в деятельности просветителей, подготовили почву для зарождения критического реализма. Творчество Тагора и его современников в конце XIX — начале XX вв. утвердило представление об общественном назначении литературы и ее роли в национальной освободительной борьбе. Усиление этой борьбы в 1906 — 1908 и 1919 — 1921 наполнило литературу более радикальным содержанием, мощным антиколониалистским звучанием. Сильное воздействие на И. н. л. оказала Октябрьская революция 1917 в России, имевшая широкий резонанс в Индии в первые же годы и получившая художественное выражение в творчестве писателя Премчанда (писавшего на урду и хинди), а также У. Лакшминараяна (писавшего на телугу и английском языках). Идеи социализма, привлекавшие писателей и публицистов еще в XIX в. (Б. Чоттопаддхай, Тагор и др.), обогащенные реальным опытом русской революции, органически сочетались с сознанием необходимости национального освобождения и антиимпериалистической борьбы. Индийские литераторы принимали непосредственное участие в антифашистской и антивоенной борьбе. Романы Премчанда, его рассказы и публицистика, пронизанные патриотическими и демократическими идеями, явились наиболее высоким достижением критического реализма в литературах хинди и урду. Издававшиеся им журналы «Ханс» и «Джагаран», так же как и журналы «Коллол» (на бенгальском языке), «Маниккоди» (на тамильском языке), «Пхульвари» (на пенджабском языке) и др., способствовали упрочению принципа народности. Творчество М. Гупты, М. Чатурведи, З. К. Мегхани, Ш. Чоттопаддхая, Б. Бондопаддхая, Пудумейпиттана, Б. В. Вареркара, Гурбахша Сингха, Д. Чатрика и др. также отражало подъем массового освободительного движения, способствовало росту национального самосознания, сплочению демократических сил. В поэзии 20‑х гг. в специфически индийских формах отразились тенденции, свойственные западной литературе. Так, европейские модернистские течения оказали воздействие на формирование новых для индийской литературы направлений: чхаявад, рахасьявад в литературе хинди и др. Однако писатели, связанные с этими течениями, в условиях нарастающей национально-освободительной борьбы в своих сочинениях нередко отражали те или иные из ее сторон. В противовес эстетским течениям в середине 30‑х гг. возник прагативад. Это прогрессивное течение явилось формой эстетического освоения действительности, протестом против теории и практики формалистов, устремлявшихся либо к изоляции от реальной жизни, либо к ревайвализму (к возврату литературных норм прошлых эпох). Сторонники прагативада объединились в Ассоциацию прогрессивных писателей Индии (АППИ). Речь Премчанда на 1-й конференции АППИ в 1936 «Цель литературы» стала идейной и эстетической программой прогрессивных литераторов, а его статья «Ростовщическая цивилизация» — программой политической. Прагативад стал широкой демократической платформой, объединившей писателей, вдохновленных общенародной антиимпериалистической борьбой.

Стимулом для прогрессивной литературы стала героическая борьба советских людей против гитлеровской агрессии, вдохновлявшая участников национально-освободительного движения. В годы 2-й мировой войны и в послевоенный период успехов достигли жанр короткого рассказа (Кришан Чандар, М. Р. Ананд, К. С. Дуггал, Чаран Сингх Шахид), публицистика и критика. Поэзия обогатилась стихами С. Панта, С. Т. Ниралы, С. Саджада Захира, Махдума Мохиуддина, А. С. Джафри, Ф. А. Фаиза. Укрепляется жанр романа — Яшпал, Р. Санкритьяян, Г. Халдар. Значительно усилился интерес к классической русской и советской литературе; большой размах в связи с этим приняла переводческая деятельность.

Реакцией на успехи прогрессивных писателей явились декадентские, модернистские течения. Одним из них был прайогвад, т. е. экспериментализм (его основоположник — поэт хинди Агьея); другие связаны с некоторыми идейно-философскими западными течениями, в т. ч. со структурализмом. Однако именно прагативаду, завершившему утверждение критического реализма в Н. и. л., принадлежит авангардная роль в литературной жизни страны.

Завоевание народами Индии независимости в 1947 дало мощный толчок культурному развитию страны как на общеиндийском, так и на конкретно-национальном уровне. Развиваются крупные эпические жанры и в прозе (Яшпал, Халдар, Нанак Сингх), и в поэзии (С. Пант), способствующие художественному осмыслению история, опыта народов Индии в их диалектическом единстве. Организационный кризис АППИ, вызванный догматическими ошибками ее руководства на рубеже 50‑х гг., хотя и ослабил позиции Прагативада, но не отменил его успехов и не смог ослабить его как общеиндийскую тенденцию. Гораздо бо́льшую опасность для И. н. л. составило крушение надежд, возлагавшихся на завоевание независимости, непонимание некоторыми писателями существа исторического процесса, переживаемого Индией, а также резкое идеологическое давление империалистических государств. Ряд видных литературных деятелей занял левацкие позиции (Шри Шри, Сантокх Сингх Дхир). Ослабление прагативада сказалось и в появлении многочисленных течений декадентского толка: «драмы абсурда», нигилистические тенденции, а также течения, отвергающие исторический опыт, — акабита (у ория), прайогвад (в литературах хинди и пенджабской), «дигамбары» (телугу), навин кавита (хинди). Мощным противодействием этому было усиление международных связей индийских писателей, их участие в Ташкентской конференции писателей стран Азии и Африки (1958), способствовавшее формированию и укреплению движения афро-азиатских писателей, участие в др. международных форумах и массовых движениях современности. Немалую роль в преодолении модернистских влияний играет знакомство индийских писателей с литературой социалистических стран, и прежде всего с литературой СССР. Переводы произведений М. Горького на индийские языки начали появляться еще в сер. 20‑х гг. Переводческая работа усилилась в годы 2-й мировой войны 1939 — 1945 («Поднятая целина» М. А. Шолохова, «Как закалялась сталь» Н. А. Островского, «Буря» И. Г. Эренбурга, «Радуга» В. Л. Василевской и др.), но особенно возросла в условиях независимой Индии в 60—70‑х гг.

Значительно усилилась тема интернационализма, возникшая еще в середине 30‑х гг., в годы Национально-революционной войны испанского народа 1936 — 1939. Темы героического сопротивления вьетнамского народа иностранной агрессии, борьба народа Палестины за возвращение ему отторгнутой родины, борьба за мир во всем мире стали органической частью И. н. л. Ее особой чертой в условиях независимой Индии стало утверждение т. н. младописьменных литератур (майтхили, бходжпури, догри и т. д.), в колониальные времена считавшихся либо давно угасшими, либо обреченными на ассимиляцию, обретение литературой хинди черт межнациональной литературной общности. В 70‑х гг. заметно усилилась литературная критика и литературоведение, где упрочилось влияние марксистской методологии как наиболее продуктивной. Традиции АППИ продолжает Всеиндийская федерация прогрессивных писателей, связанная с рядом местных, региональных писательских организаций и союзов. Для развития связей между литературами Индии важную роль играют организации «Сахитья академи» («Литературная академия») и «Нэшонал бук траст» («Национальный книжный трест»), способствующие усилению общеиндийских, общенациональных тенденций в каждой из литератур, составляющих И. н. л.

Издания:

Из совр. индийской поэзии, М., 1980.

Литература:

Серебряков И. Д., Пенджабская литература, М., 1963;

его же, Литературы народов Индии, М., 1985;

История индийских литератур, пер. с англ., М., 1964;

Товстых И., Бенгальская литература, М., 1965;

Глебов Н., Сухонев А., Литература урду, М., 1967;

Гуров Н., Петруничева З., Литература телугу, М., 1967;

Баруа Б. К., Ассамская литература, М., 1968;

Челышев Е. П., Литература хинди, М., 1968;

его же, Совр. индийская литература, М., 1981;

Алиев Г. Ю., Персоязычная литература Индии, М., 1968;

Ламшуков В., Маратхская литература, М., 1970;

Сухочев А. С., От дастана к роману, М., 1971;

Джордж К. М., Литература малаялам, [пер. с англ.], М., 1972;

Краткая история литератур Индии, Л., 1974;

Калинникова Е. Я., Англоязычная литература Индии, М., 1974;

Проблемы индийского романа, М., 1974;

Худож. направления в индийской литературе XX в. [Сб. ст.], М., 1977;

Октябрьская революция: ее воздействие на индийскую литературу. [Сб. ст.], пер. с англ., М., 1980.

И. Д. Серебряков.

Смотреть больше слов в «Литературном энциклопедическом словаре»

ИНДОНЕЗИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА →← ИНДИЙСКАЯ ДРЕВНЯЯ ЛИТЕРАТУРА

T: 194