ТУМАНЯН ОВАНЕС ТАДЕВОСОВИЧ

ТУМАНЯ́Н Ованес Тадевосович (1869—1923), армянский писатель. Сб. «Стихотворения» (т. 1—2, 1890—92). Поэмы «Лореци Сако» (1890), «Маро» (1892), «Ануш» (1892), «Стенания» (1893), «Поэт и Муза» (1901), «Давид Сасунский» (1903), «Взятие крепости Тмук» (1905). Рассказы, сказки, статьи.

■ Соч., т. 1—6, Ер., 1940—51 (на арм. яз.); Стихи и легенды, Ер., 1981 (на арм. яз.); Избр. произв., т. 1—2, М., 1960; Стихотворения и поэмы, Л., 1969; Избр. проза, Ер., 1977.

● Джрбашян Э. М., Поэзия Туманяна, М., 1969.

Смотреть больше слов в «Литературном энциклопедическом словаре»

ТУНИССКАЯ ЛИТЕРАТУРА →← ТУЛСИДАС

Смотреть что такое ТУМАНЯН ОВАНЕС ТАДЕВОСОВИЧ в других словарях:

ТУМАНЯН ОВАНЕС ТАДЕВОСОВИЧ

Туманян Ованес Тадевосович [7(19).2.1869, с. Дсех, ныне Туманянского района Армянской ССР, ‒ 23.3.1923, Москва], армянский писатель, общественный деяте... смотреть

ТУМАНЯН ОВАНЕС ТАДЕВОСОВИЧ

(7(19).II.1869, с. Дсех Лорийск. р-на Армении — 23.III.1923, Москва) — арм. поэт и обществ. деятель. Род. в семье сел. священника. С сер. 80-х начал писать статьи, выпустил два сб-ка стихотворений (1890, 1892), создал поэмы «Ануш», «Mapo» (1892), «Давид Сасунский» (1903), переводил А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Дж. Байрона.<p class="text">Т. принадлежит первый перевод С. на арм. яз. В его архиве сохранился перевод четверостишия из <i>Плача Ярославны</i>. Непосредств. оригиналом перевода явилось переложение <i>Н. Алябьева</i>, имевшееся в личной б-ке Т., а именно фрагмент: «Полечу ли по Дунаю кукушкою, / Омочу ль рукав бобровый в Каяле-реке, / Утру ли князю его раны я кровавые / На его ли теле мужественном». Т., стремясь найти равноценные худ. эквиваленты в арм. яз., заменяет слово «кукушка», связанное в арм. фольклоре с целым комплексом отрицат. представлений, на более нейтральное «птица». «Бобровый» в переводе заменено на «соболиный», что важно для благозвучия стиха: Т. переводит фрагмент мелодич. правильным десятисложником — традиц. размером арм. поэзии.</p><p class="text">В б-ке Т. имелось несколько исследований и изд. С.: помимо уже упомянутого изд. Алябьева это были книги <i>Н. Головина</i>, <i>А. А. Потебни</i> и др. Возможно, что Т., с его постоянным интересом к рус. культуре, намеревался осуществить полный перевод С.</p><p class="text8-8"><i>Лит.: Айвазян К. В.</i> «Слово о полку Игореве» в армянских переводах и критике // ТОДРЛ. 1993. Т. 48. С. 74—75.</p><p class="text8">КЛЭ.</p><p class="podpis">А. Хосроева</p>... смотреть

ТУМАНЯН ОВАНЕС ТАДЕВОСОВИЧ

ТУМАНЯН Ованес Тадевосович (1869-1923) - армянский писатель. Жизнь армянского народа в поэмах "Лореци Сако" (1890), "Маро" (1892), "Ануш" (1892; одноименная опера А. Тиграняна). Поэма "Давид Сасунский" (1903) - лучшая обработка сказания в армянской литературе. Армянские и восточные легенды - в основе многих баллад и поэмы "Взятие крепости Тмук" (1905, опера А. А. Спендиарова "Алмаст").<br>... смотреть

ТУМАНЯН ОВАНЕС ТАДЕВОСОВИЧ (18691923)

ТУМАНЯН Ованес Тадевосович (1869-1923), армянский писатель. Жизнь армянского народа в поэмах "Лореци Сако" (1890), "Маро" (1892), "Ануш" (1892; одноименная опера А. Тиграняна). Поэма "Давид Сасунский" (1903) - лучшая обработка сказания в армянской литературе. Армянские и восточные легенды - в основе многих баллад и поэмы "Взятие крепости Тмук" (1905, опера А. А. Спендиарова "Алмаст").... смотреть

ТУМАНЯН ОВАНЕС ТАДЕВОСОВИЧ (18691923)

ТУМАНЯН Ованес Тадевосович (1869-1923) , армянский писатель. Жизнь армянского народа в поэмах "Лореци Сако" (1890), "Маро" (1892), "Ануш" (1892; одноименная опера А. Тиграняна). Поэма "Давид Сасунский" (1903) - лучшая обработка сказания в армянской литературе. Армянские и восточные легенды - в основе многих баллад и поэмы "Взятие крепости Тмук" (1905, опера А. А. Спендиарова "Алмаст").... смотреть

T: 231