ШВЕЙЦАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ШВЕЙЦА́РСКАЯ ЛИТЕРАТУ́РА, литература швейцарского народа. Развивается на немецком, французском, итальянском и ретороманском языках. Литература каждого языкового региона Швейцарии (кроме ретороманского) связана с литературой, родственной по языку соседней страны.

Литература на немецком языке. С конца XIII в., когда в борьбе с Габсбургами был заключен союз трех лесных кантонов (Швиц, Ури, Унтервальден), все больше начинает проявляться своеобразие Ш. л. — в исторических хрониках, народно-героических песнях, прославляющих борьбу за независимость (легенды о Вильгельме Телле и Арнольде Винкельриде), в религиозной прозе мистиков, а также в лирике миннезингеров, сочетающей традиционные мотивы «высокой любви» с реалистическими зарисовками и грубоватым юмором. В XIV—XVI вв. распространилась сатирико-дидактическая поэзия, излюбленный жанр которой — басня. К концу средних веков окончательно оформился политический разрыв Швейцарии с империей, но духовные связи с Германией остались важным фактором литературной жизни немецкоязычных кантонов. В XVI в. швейцарские города стали средоточием гуманистической мысли (Эразм Роттердамский в Базеле), прибежищем для протестантов. Как и в Германии, эпоха Реформации и здесь выдвинула на первое место религиозную драму (протестант П. Генгенбах, католик Х. Залат).

Тридцатилетняя война 1618 — 1648 обошла Швейцарию стороной, что создало предпосылки для дальнейшего формирования своеобразия ее литературы.

В XVIII в. большую роль в пропаганде идей Просвещения сыграло т. н. гельветическое общество — общешвейцарская организация, ставившая также своей целью установление культурных и политических связей между кантонами. Характер швейцарского Просвещения определялся как положением страны, которая была местом скрещивания идей германского и романского происхождения, так и особенностями местного «третьего сословия», обладавшего не только древними демократическими традициями, но и типично мелкособственнической хваткой. В идеалах мелкой буржуазии сочетались наивная приверженность к патриархальным устоям с насыщенной верой в «прогресс», сентиментально-романтическое «народолюбие» — с элитарностью. Это нашло отражение и в литературе. Так, крупнейший поэт и ученый А. Галлер эволюционировал от просветительской оппозиции олигархическому режиму к апологии религиозной ортодоксальности и изжившего себя общественного строя (исторические романы «Узонг» и «Фабий и Катон»). Интересы демократических слоев выражал выдающийся педагог И. Г. Песталоцци (роман «Лингард и Гертруда»). Свидетельством преломления просветительских идей в сознании крестьянства явилась книга У. Брекера «Жизнь и приключения бедняка в Токкенбурге», пронизанная ненавистью к феодальным порядкам и капиталистической эксплуатации.

Классицизм и романтизм не прижились в немецкоязычной Ш. л. Победа буржуазной революции 1848, благодаря которой Швейцария из непрочного союза кантонов превратилась в единое союзное государство, создала предпосылки для расцвета реализма в творчестве И. Готхельфа, Г. Келлера, К. Ф. Мейера — писателей, благодаря которым Ш. л. впервые вышла за национальные границы. В их произведениях отразилась вера художников-гуманистов в безграничные возможности народа, а также нарастающее неприятие капиталистического развития, что прослеживается, например, в творческой эволюции Келлера — от новелл 50—60-х гг. и его романа «Зеленый Генрих» к последнему роману «Мартин Заландер». Закономерный процесс отхода писателей-реалистов от утверждения буржуазной швейцарской действительности нашел своеобразное воплощение в исторических новеллах Мейера и особенно в эпических поэмах К. Шпиттелера, где серой повседневности противопоставляется модернизированный гуманистический миф, в котором причудливо переплетаются античная мифология и новые космические образы.

В 1-й половине XX в. в развитии Ш. л. преобладали областнические и изоляционистские тенденции. Она культивировала миф об «исключительности» местных условий, об «особом пути», якобы гарантирующем классовый мир и всеобщее благоденствие. Иллюзия, будто Швейцарии удалось избежать разлагающего влияния империалистических противоречий, усугублялась тем, что страна не принимала непосредственного участия в двух мировых войнах. Потрясшие Европу классовые и политические бури, казалось, обошли Швейцарию стороной. Но ощущение устойчивости жизненного уклада было обманчивым. Кризисные явления проявились и здесь, и наиболее чуткие из художников — Р. Вальзер, А. Цоллингер, Ф. Глаузер, Я. Бюрер — по-своему отразили их, заложив основы расцвета реалистической литературы во 2-й половине XX в.

Мировую известность получило творчество Г. Хессе (до 1912 жил в Германии), основным содержанием которого стали поиски гармонии духовного, природного и исторического бытия, трагически окрашенные поиски выхода из вынужденной самоизоляции художника в мире прагматических ценностей.

После 2-й мировой войны 1939 — 1945 выдвинулось новое поколение писателей, которые поколебали устои застарелого мифа о швейцарской «исключительности». Их лучшие произведения отмечены интересом к общественно-политическим проблемам, социальным критицизмом, неустанными поисками «человека в человеке». М. Фриш и Ф. Дюрренматт, моделируя мир в близких к параболам и притчам романах, поднимали важные социальные и философские вопросы своего времени. Критическое отношение к общественным порокам выражали позицией скепсиса, иронии, неприятия всерьез, с помощью введения элементов фантастического, гротескного П. Биксель, Ю. Федершпиль, О. Штейгер.

В 60-х гг. резко возрос удельный вес социальной критики, политической тематики, отрицания ценностей мелкобуржуазного общества. В романах и рассказах В. М. Диггельмана, А. Мушга, Х. Лёчера, О. Ф. Вальтера, в поэтических сборниках К. Марти и Эрики Буркарт продолжение реалистических традиций сочетается подчас с использованием новых изобразительных средств. Писатели исследуют мотивы социального поведения в меняющемся мире, намечают пути активного преодоления противоречий действительности, разоблачают легенды и мифы официальной идеологии. Интерес к жизни и борьбе рабочего класса отразился в романах В. Шмидли, В. Кауэра. На рубеже 60—70-х гг. на литературной арене появилось третье послевоенное поколение писателей — Э. Хальтер, С. Блаттер и др. Отказавшись от иносказательности и регистрации трудноуловимых симптомов неблагополучия, используя изобразительные возможности реалистической детали, они показывают типичное в застойном швейцарском быте, подвергают критическому анализу общество потребления и приспособления, открывают нового героя, способного осознать необходимость борьбы за духовную независимость. В литературоведении выделяется т. н. цюрихская («швейцарская») школа интерпретации (в ст. Герменевтика), заявившая о себе в 50-х гг. (Э. Штайгер и др.).

Литература на французском языке (романдская литература). Духовная и литературная жизнь франкоязычных кантонов Швейцарии (Женева, Невшатель, Во, Вале, частично Фрибур) берет начало в эпохе Реформации. Одним из самых ярких представителей Ш. л. на французском языке, связанных с прогрессивным крылом гугенотского движения, был Т. де Беза. В XVII в. литература преимущественно погружена в религиозные разногласия, носит проповеднический характер. В «Трагических поэмах» выходца из Франции Т. А. д'Обинье нашла отражение эпоха кальвинизма, на долгие десятилетия определившая тенденциозно-морализаторскую направленность романдской словесности. Из протестантского лагеря исходят первые импульсы «интеллектуального пробуждения», расшатавшие свод кальвинистских догматов и подготовившие почву для Просвещения. Активизируется буржуазно-демократическое патриотическое движение; в деятельности т. н. гельветических обществ утверждается идея живой взаимосвязи германских и романдских кантонов. Однако гуманистические традиции Ж. Ж. Руссо и Б. Констана, выросшие из связей с французской культурой, не находили почвы для развития. Доминирующей стала морально-философская литература религиозного содержания. Из писателей XIX в. выделяется Р. Тёпфер, автор реалистических, пронизанных мягким юмором «Женевских рассказов».

В XX в. процесс освобождения от религиозных догм и морализаторства связан прежде всего с именем Ш. Ф. Рамю. Творчество художника, писавшего о земле, о трудной жизни крестьян, было возвращением к «истокам», прорывом в поэзию простых человеческих чувств. Влияние Рамю продолжает сказываться на творчестве современных писателей, занятых «рамюзовским» обновлением романдской литературы (Ж. Альда, М. Шаппа). В годы антифашистского Сопротивления, благодаря тесным контактам с французской литературой, творчество некоторых романдских поэтов (Ж. Тролье, П. Л. Маттеи) обрело общественное звучание, обогатило швейцарскую литературу гражданскими мотивами. С начала 50-х гг. активный гуманизм снова уступил место привычным абстрактно-гуманистическим интонациям (в творчестве Ф. Жакоте). Усилились тенденции отказа от роли участника эпохи — во имя обретения чувства единения с природой, романтического индивидуализма. Некоторые прозаики (например, И. Велан) стремятся вырвать романдскую литературу из общественной изоляции, наделить ее чувством ответственности за происходящее в мире, активной социальной функцией.

Литература на итальянском языке развивалась в кантоне Тичино (Тессин) и была частью общеитальянского литературного процесса. С 1803, когда Тичино на правах самостоятельного кантона вошел в состав конфедерации, в литературе рождаются мотивы национального своеобразия и патриотизма. На протяжении нескольких поколений литературные вкусы Тичино определял Ф. Кьеза, крупнейший итало-язычный поэт Швейцарии XX в. Его интеллектуально-философская поэзия отличается сдержанностью в выражении чувств, графической простотой линий и безупречной метрикой. В стихах позднего Кьезы возникает образ Тессина в его историческом, этнографическом и социальном своеобразии. Основные мотивы творчества писателя — неразрывная связь человека и природы, связь времен, преемственность гуманистических традиций. В XX в. в творчестве писателей среднего и младшего поколений (Дж. Орелли, Дж. Боналуми) любовь к швейцарской родине соединяется с интересом к художественным исканиям современной итальянской литературы.

Литература на ретороманском языке. На ретороманском языке, насчитывающем несколько вариантов, говорит менее трети жителей кантона Граубюнден. Первые литературные памятники относятся к XVI в. В XVII—XVIII вв. появляются дидактические сочинения религиозного и политического характера. Гордостью ретороманской литературы является ее фольклор; народные песни, сказки, предания, пословицы и поговорки собирают и перерабатывают профессиональные писатели кантона. В XIX—XX вв. писатели борются за сохранение ретороманского языка и литературы, которым угрожает растворение в иноязычной стихии. Крупнейшим писателем рубежа веков является П. Лансель. Разнообразна современная литература на ретороманском языке, который с 1938 г. считается четвертым национальным языком Швейцарии и переживает период возрождения. Популярностью пользуются произведения поэта А. Пеера, драматурга Т. Мурка, прозаика К. Бирта.

Союз швейцарских писателей, основанный в 1912, объединяет представителей всех языковых регионов. В 1969, протестуя против политической инертности этой организации, из нее вышли 22 писателя, в т. ч. Фриш и Дюрренматт, образовавшие т. н. «Ольтенскую группу», которая существует наряду с реформированным писательским союзом («Ассоциация швейцарских писателей»).

Издания:

Строки времени. Молодые поэты ФРГ, Австрии, Швейцарии, Западного Берлина, М., 1967;

Цюрих — транзитный. Современная швейцарская новелла, М., 1970;

Из современной швейцарской поэзии, М., 1981.

Литература:

Общие обзоры:

Литература Швейцарии, М., 1969;

Die zeitgenössischen Literatures der Schweiz, Z. — Münch., 1974.

на немецком языке:

Fringeli D., Dichter im Abseits, Z. — Münch., 1974;

его же, Von Spitteler zu Muschg, Basel, 1975;

Helvetishe Steckbriefe: 47 Schriftsteller aus der dt. Schweiz seit 1800, Z. — Müunch., 1981.

на французском языке:

Berchtold A., La Suisse romande au cap du XXe siècle, Lausanne, 1963.

на итальянском языке:

Calgari G., Ticino degli uomini, Locarno, [1966].

на ретороманском языке:

Mützenberg G., Destin de la langue et de la litérature rhéto-romanes, Lausanne, 1974.

В. Д. Седельник.

Смотреть больше слов в «Литературном энциклопедическом словаре»

ШВОБ МАРСЕЛЬ →← ШВЕЙХЕЛЬ РОБЕРТ

T: 506